Makalah "MORPHOLOGY COMPOSING WORD-FORMATION"

09.48 Unknown 1 Comments

MORPHOLOGY
COMPOSING WORD-FORMATION
“These papers were made up to fulfill Morphology Assignment”
Lecturer :
Galuh Nur rohmah










Written by:
 Fitrah ramadhan (12320015)



LANGUAGE AND LETTERS DEPARTEMENT
FACULTY OF HUMANITIES
MAULANA MALIK IBRAHIM STATE ISLAMIC UNIVERSITY OF MALANG
ACADEMIC YEARS 2014 - 2015


PREFACE
All praising for Allah, God experienced for its grant from above. We can finish a handing out the paper "Word-Formation" to become the guidance for student of university and will be not bad read by all educator, teacher and parent for the stock of in developing duty.
This paper is one form of our participation in the realization of development in the field of Scientific Writing among the students. Narrowly, this paper gives a lead in education by utilizing all the capabilities of existing infrastructure to improve performance in order to achieve the hopes and ideals.
We hope to write this paper, to participate in raising the quality of education and learn the spirit of the students are generally at the recent enthusiasm seemed to fade and begins to weaken.
We are of the author to give thanks Thank God and thanks to all those who have helped in resolving this very simple writing. May Allah favor replace it with bountifully rewarded? Deficiencies in all things there must be, therefore we as writers are tolerant with open arms, and we will accept constructive criticism and suggestions for the perfection of our paper.
                                                                                                                                                            Malang, 16th March 2014,


     Writers

 
LIST OF CONTENT

PAGE TITLE
PREFACE
LIST OF CONTENT

CHAPTER 1 : INTRODUCTION
CHAPTER 2 : DISCUSSION
A.. CLIPPING
B... ACRONYM
C... BLENDING
D.   BACK-FORMATION
E.    COMPOUNDING
F.    CONVERSION
G.. EPHONYM
H.. BORROWING
I.... ONOMATOPHOIEA

CHAPTER 3 : CLOSING
                           CONCLUSIONS

REFERENCES


CHAPTER I
INTRODUCTION
Communication is an important thing in human’s life. Every time and everywhere people do it to get their needs. They use language as the main tool in this process of communication. Although there are a lot of languages in the world, they have the same main use that is to express ideas in the main of human being so that they can reach their wants.

Language itself consists of some parts, such as morphemes, words, sentences, etc. Each part has its own function and rule. In this research, the writer limits on the words analysis as a part of language. Word as a part of language has important rule in forming a language.People always use it to build a sentence, but they don’t know where do actually those millionswords come from. People as the user of language sometimes do not think about how a language isformed. There are millions words now used by people. Every time people get more and morenew words unless they know the way it happens. In this research, the writer tries to find themechanisms or processes of word formation and finally can be used in human’s life. Besides,word form has deep relation with meaning. The meaning of the new word form is influenced bythe process of forming a word. This process is usually called word formation process. In thisresearch, the writer tries to analyze word formation processes occurred in slang used bytranssexual character in Indonesian films. Language can be used both in oral and written forms based on their contexts. While from its context, language can be used in formal and informal situations. People usually use formal or standard language in formal context, while in informal context people usually use informal one.
Word as a part of language has important rule in forming a language. People always use it to build a sentence, but they don’t know where do actually those millions words come from. People as the user of language sometimes don’t think about how a language is formed. There are millions words now used by people. Every time people get more and more new words unless they know the way it happens. The meaning of the new word form is influenced by the process of forming a word. This process is usually called word formation process.

Word formation is the creation of a new word. Word formation is sometimes contrasted with semantic change, which is a change in a single word's meaning. Word-formation process is a way of forming new words or terms from the use of old words. The processes consist of clipping, blending, acronym, back-formation, folk etymology, and antonomasia.Changing or making a new word. There are, of course, numerous word formation processes that do not arouse any controversies and are very similar in the majority of languages.

CHAPTER II
DISCUSSION
A.   CLIPPING WORDS
Clipping is one of many types of word formation process. Clipping can be described as the process of shortening or reducing long words (Yule, 2006). This occurs when a word of more than one syllable (examination) is reduced to a shorter form (exam).
There are three types of clipping words such as back-clipping, fore-clipping, and fore-and-aft clipping.
·         The back-clipping occurs when it is the end of the word that is lopped off. Thus, the word gasoline is reduced in the end become gas.   
·         The fore-clipping occurs when it is the beginning of the word is released. Thus, the word phone is taken from telephone.
·         The fore-and-aft clipping occurs when it is the beginning and the end of the word is dropped. Thus, flu is taken from influenza.
These are the list of clipping words:
Back-clipping
Fore-clipping
Fore-and-aft clipping.
advertisement – ad
automobile – auto
bicycle – bike
brother-bro
cabriolet – cab
celebrity-celeb
cleric – clerk
coeducational student – coed
convict-con
congratulations-congrats
delicatessen – deli
doctor- doc
dormitory – dorm
examination – exam
fanatic – fan
gasoline – gas
gymnasium – gym
laboratory – lab
limousine – limo
luncheon – lunch
mathematics – math
memorandum – memo
moving picture – movie
pantaloons – pants
photograph – photo
pianoforte – piano
promenade – prom
public house – pub
referee – ref
reputation – rep
submarine – sub
teenager-teen
typographical error – typo
zoological garden – zoo

alchemist – chemist
alligator – gator
chrysanthemum – mum
hamburger – burger
raccoon – coon
telephone – phone
university-varsity  
airplane-plane
autobus -bus
 periwig-wig
 violoncello-cello
 caravan-van

influenza – flu
refrigerator – fridge






HYPOCORISMS
In Australian and British English a particular type of reduction is favored. Produces forms technically known as hypocorisms. In this process, a longer word is reduced to a single syllable, then -y or -ieis added to the end. This is the process that results in movie (‘moving pictures’) and telly(‘television’). It has also produced Aussie (‘Australian’), barbie(‘barbecue’), bookie (‘bookmaker’), brekky(‘breakfast’) and hankie (‘handkerchief’).

CLIPPING NAMES
In our lives, clipping used to make a word easy to be said. Even it is used to call someone’s name simply. In English name, we have found many examples of shorted name. For example, Maddy or Maddie (Madelaine), Danny (Daniel), Charlie (Charles), Christie or Christy (Christine), Robbie (Robert), Alex (Alexander), Dan (Daniel), Will (William), Eliza (Elizabeth), Rob (Robert), Lottie (Charlotte), Betty (Elizabeth), Freddy or Freddie (Alfred).
CLIPPING COMPOUNDS
Clipping compound is taken from a compound which is clipped.  In this process, one part of the original combination often remains intact. In some other cases, both components are clipped. For example:
·          newspaper boy à newsboy
·          European television à Eurovision
·          do on (verb) à don (to put on an item of clothing)
·          do off (verb) à doff (to remove an item of clothing)

It is appropriate to use clipped words in formal English. Some clipped words have made their way into Standard English; some clipped words remain restricted to the slang of special groups: schools, army, police, the medical profession, the entertainment industry, gangs, etc. 
·          captain (standard English) à cap (army slang)
·          convict (standard English) à  con (police slang)
·          Laboratory à  lab (school slang)
·          Congratulations à  congrats (informal English)
·          typographical error à  typo (informal English)
·          Celebrity à celeb (informal English)
·          Delicatessen à  deli (informal English)
·          Brother à  bro (informal English)



Some clipped words have become standard and can therefore be used in more formal environments:
·          wig  (instead of the word  periwig, which is not in use anymore)
·          fan  (instead of the word fanatic )
·          piano (instead of the word pianoforte )
·          bus (instead of the word omnibus )
·          flu (the short word for influenza ; the word flu has become acceptable even in formal medical texts)
·          exam (the short word for examination ; the word exam can be used in formal writing)
·          movie (the short word for moving picture ; the word movie can be used in formal writing)
·          tie (the short word for necktie ; the word tie can be used in formal writing)
·          plane  (both words plane and airplane are used in formal writing)
·          burger (the short word for hamburger or veggie burger ; the word burger is slowly making its way into formal writing)
·          bra (the short word for brassiere ; the word bra can be used in formal writing).

So, clipping is one of important parts of formal and informal English. To make our speaking and writing simple, we can use clipped words. Clipped word will be more famous when it is used in some appropriate situation of speaking or writing. 

B.   ACRONIM
An acronym is an abbreviation formed from the initial components in a phrase or a word. It can be individual letters (as in laser) or parts of words (as in Benelux and Ameslan). There is no universal agreement on the precise definition of various names for such abbreviationsnor on written usage.
The following list is a few example of each type.
·            Pronounced as a word, containing only initial letters
·            NATO: North Atlantic Treaty Organization
·            Scuba: self-contained underwater breathing apparatus
·            Laser: Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation
·            Amphetamine: alpha-methyl-phenethylamine
·            Gestapo: GeheimeStaatspolizei (secret state police)
·            Interpol: International Criminal Police Organization
·            Nabisco: National Biscuit Company
·         Pronounced as a word, containing a mixture of initial and non-initial letters
·         AIDS: acquired immunodeficiency syndrome
·         Necco: New England Confectionery Company
·         Radar: radio detection and ranging
·         Pronounced as a word or as a string of letters, depending on speaker or context
·         FAQ: ([fæk] or ef-ay-cue) frequently asked question
·         IRA: When used for Individual Retirement Account, can be pronounced as letters (i-ar-a) or as a word [ˈaɪrə].
·         SAT(s): ([sæt] or ess-a-tee) (previously) Scholastic Achievement (or Aptitude) Test(s) (US) or Standard Assessment Test(s) (UK), now claimed not to stand for anything.[13]
·         SQL: ([siːkwəl] or ess-cue-el) Structured Query Language.
·         Pronounced as a combination of spelling out and a word
·         CD-ROM: (cee-dee-[rɒm]) Compact Disc read-only memory
·         IUPAC: (i-u-[pæk]) International Union of Pure and Applied Chemistry
·         JPEG: (jay-[pɛɡ]) Joint Photographic Experts Group
·         SFMOMA: (ess-ef-[moʊmə]) San Francisco Museum of Modern Art
·         Pronounced only as a string of letters
·         BBC: British Broadcasting Corporation
·         OEM: Original Equipment Manufacturer
·         USA: The United States of America
·         Pronounced as a string of letters, but with a shortcut
·         AAA:
·         (three AsAmateur Athletic Association
·         IEEE: (I triple E) Institute of Electrical and Electronics Engineers
·         NAACP: (N double A C P) National Association for the Advancement of Colored People
·         NCAA: (N C double A or N C two A or N C A A) National Collegiate Athletic Association
·         Shortcut incorporated into name
·         3M: (three M) originally Minnesota Mining and Manufacturing Company
·         E3: (E three) Electronic Entertainment Exposition
·         W3C: (W three C) World Wide Web Consortium
·         C4ISTAR: (C four I star) Command, Control, Communications, Computers, Intelligence, Surveillance, Target Acquisition, and Reconnaissance[14]
·         Multi-layered acronyms
·         NAC Breda: (Dutch football club) NOAD ADVENDO Combinatie ("NOAD ADVENDO Combination"), formed by the 1912 merger of two clubs, NOAD (NooitOpgevenAltijdDoorgaan "Never give up, always persevere") and ADVENDO (Aangenaam Door Vermaak En Nuttig Door Ontspanning "Pleasant by entertainment and useful by relaxation") from Breda[15][16]
·         GAIM (former name of Pidgin)GTK+ AOL Instant Messenger
·         GIMP: GNU Image Manipulation Program
·         VHDLVHSIC hardware description language, where VHSIC stands for very-high-speed integrated circuit.
·         Recursive acronyms, in which the abbreviation refers to itself
·         GNUGNU's not Unix!
·         WINEWINE Is Not an Emulator (originally, WINdows Emulator)
·         PHPPHP hypertext pre-processor (formerly personal home page)
·         These may go through multiple layers before the self-reference is found:
·         HURDHIRD of Unix-replacing daemons, where "HIRD" stands for "HURD of interfaces representing depth"
·         Pseudo-acronyms  which consist of a sequence of characters that, when pronounced as intended, invoke other, longer words with less typing (see also Internet slang)
·         CQcee-cue for "seek you", a code used by radio operators
·         IOUi-o-u for "I owe you" (a true acronym would be IOY)
·         K9kay-nine for "canine", used to designate police units utilizing dogs
·         Q8cue-eight for "Kuwait"
·         Acronyms whose last abbreviated word is often redundantly included anyway
·         ATM machine: Automated Teller Machine machine
·         HIV virus: Human Immunodeficiency Virus virus
·         LCD display: Liquid Crystal Display display
·         PIN number: Personal Identification Number number
C.   BLENDING
Blending is one of the most beloved of word formation processes in English. It is especially creative in that speakers take two words and merge them based not on morpheme structure but on sound structure. The combination of two separate forms to produce a single new term is also present in the process called blending. However, blending is typically accomplished by taking only the beginning of one word and joining it to the end of the other word. 
For instances:
Motor + hotel = motel
Helicopter + airport = heliport
Breakfast + lunch = brunch
Smoke + fog = smog
Advertisement + editorial = advertorial
Channel + tunnel = chunnel
Oxford + Cambridge = Oxbridge
Yale + Harvard = Yarvard
Slang + language = slanguage
Guess + estimate = guesstimate
Square + aerial = squaerial
Toys + cartoons = toytoons
Affluence + influenza = affluenza
Information + commercials = informercials
Dock + condominium = dockominium
Smoke + haze = smaze
Smoke + murk = smurk
Binary + digit = bit
Television + broadcast = telecast
Information + entertainment = infotainment
Simultaneous + broadcast = simulcast
teleprinter + exchange = telex.

Usually in word formation we combine roots or affixes along their edges: one morpheme comes to an end before the next one starts. For example, we form derivation out of the sequence of morphemes de+riv+at(e)+ion. One morpheme follows the next and each one has identifiable boundaries. The morphemes do not overlap.

Here are some more recent blends I have run across:
mocktail (mock and cocktail) 'cocktail with no alcohol'
splog (spam and blog) 'fake blog designed to attract hits and raise Google-ranking'
Britpoperati (Britpop and literati) 'those knowledgable about current British pop music'

D.   BACK-FORMATION
One of the word formation’s varieties is Back Formation. Back Formation is the reverse of affixation, being the analogical creation of a new word from an existing word falsely assumed to be its derivative. For example, the verb to edit has been formed from the noun editor on the reverse analogy of the noun actor from to act, and similarly the verbs automate, bulldoze, commute, escalate, liaise, loaf, sightsee, and televise are back-formed from the nouns automation, bulldozer, commuter, escalation, liaison, loafer, sightseer, and television. From the single noun procession are back-formed two verbs with different stresses and meanings: procéss, “to walk in procession,” and prócess, “to subject food (and other material) to a special operation.” Back-formation is the process of creating a new lexeme by removing actual or supposed affixes.
Back-formation is different from clipping – back-formation may change the part of speech or the word's meaning, whereas clipping creates shortened words from longer words, but does not change the part of speech or the meaning of the word. For example, the noun resurrection was borrowed from Latin, and the verb resurrect was then back-formed hundreds of years later from it by removing the -ion suffix. This segmentation of resurrection into resurrect + ion was possible because English had examples of Latinate words in the form of verb and verb+-ion pairs, such as opine/opinion. These became the pattern for many more such pairs, where a verb derived from a Latin supine stem and a noun ending in -ion entered the language together, such as insert/insertion, project/projection etc.
Back formation may be similar to the reanalysis of folk etymologies when it rests on an erroneous understanding of the morphology of the longer word. For example, the singular noun asset is a back-formation from the plural assets. However, assets is originally not a plural; it is a loan-word from Anglo-Normanasetz (modern Frenchassez). The -s was reanalyzed as a plural suffix.
Many words came into English by this route: Pease was once a mass noun but was reinterpreted as a plural, leading to the back-formation pea. The noun statistic was likewise a back-formation from the field of study statistics. In Britain the verb burgle came into use in the 19th century as a back-formation from burglar (which can be compared to the North American verb burglarize formed by suffixation).
Other examples are:
·         adj. "couth" from "uncouth"
·         Verb "edit" from "editor"
·         Singular "syrinx", plural "syringes" (from Greek): new singular "syringe" formed
·         Singular "sastruga", plural "sastrugi" (from Russian): new Latin-type singular "sastrugus" has been used sometimes
·         "euthanase" or "euthanize" (verb) from the noun "euthanasia".
Back-formations frequently begin in colloquial use and only gradually become accepted. For example, enthuse (from enthusiasm) is gaining popularity, though it is still considered substandard by some today.
E.   COMPOUNDING

   Compounding is the word formation process in which two or more lexemes combine into a single new word. Compound words may be written as one word or as two words joined with a hyphen. For example:
noun-noun compound: note + book → notebook
adjective-noun compound: blue + berry → blueberry
verb-noun compound: work + room → workroom
noun-verb compound: breast + feed → breastfeed
verb-verb compound: stir + fry → stir-fry
adjective-verb compound: high + light → highlight
verb-preposition compound: break + up → breakup
preposition-verb compound: out + run → outrun
adjective-adjective compound: bitter + sweet → bittersweet
preposition-preposition compound: in + to → into

   Compounds may be compositional, meaning that the meaning of the new word is determined by combining the meanings of the parts, or noncom positional, meaning that the meaning of the new word cannot be determined by combining the meanings of the parts. For example, a blueberry is a berry that is blue. However, a breakup is not a relationship that was severed into pieces in an upward direction.

   Compound nouns should not be confused with nouns modified by adjectives, verbs, and other nouns. For example, the adjective black of the noun phrase black bird is different from the adjective black of the compound noun blackbird in that black of black bird functions as a noun phrase modifier while the black of blackbird is an inseparable part of the noun: a black bird also refers to any bird that is black in color while a blackbird is a specific type of bird.

F.    CONVERSION
            A change in the function of a word, as for example when a noun comes to be used as a verb (without any reduction), is generally known as conversion. Conversion is the process of forming words without changing the form of input word that function as base. Conversion is known as zero derivation, this proses changes the part of speech and meaning without adding and affix. Conversion is particularly common in English because the basic form of noun and verb is identical in many cases. Conversion is change or adaptation in form, character, or functionsomething changed in one of this respects. Conversion is the creation of new word class from an existed word (of different word class) without any change in form. Conversion is the process to locate the new word in new syntax category without affixation process. Conversion is the limiting case of a morphological pattern.

a.      The process of conversion
·         The conversion process is particularly productive in modern English, with new uses occurring frequently. The conversion can involve verbs becoming nouns, with guess, must, and spy as the sources of a guess, a must and a spy. Phrasal verb (to print out, to take out) also becoming nouns (a printout, a takeover). One complex verb combination has become a new noun, as in He isn’t in the group, and he is just a winnable.
·         Verbs (see through, stand up) also become adjectives, as in see-through material or a stand-up comedian. Or adjectives, as in a dirtytoilet, an empty class, some crazy opinions and those nasty teachers, can become the verb to dirty and to empty or the nouns a crazy and the nasty. It is word nothing that some words can shift substantially in meaning when they change category through conversion. The verb to doctor often has a negative sense, not normally associated with the source noun a doctor. A similar kind of reanalysis of meaning is taking place with respect to the noun total and the verb run around, which do not have negative meanings. However, after conversion, if you total (= verb) your car, and your insurance company gives you the runaround (= noun), then you will have a double sense of the negative.

b.      Types of conversion
·            FromVerb to Noun                   to attack à attack
                                                 To hope à hope
                                                         To cover à cover
·            From Noun to Verb                 comb à to comb
                                                         Sand à to sand
                                             Party à to party
·            From Name to Verb                 Harpo  à to Harp Houdini à to Houdini
·             From Adjective to Verb          dirty  à to dirty
                                             slowà to slow
·            From Prepositionto Verb         out  à to out

In some cases, conversion is accompanied by a change in the stress pattern known as stress shift.
transpórt (V) àtránsport (N)
rewríte (V) àréwrite (N) 
condúct (V) àcónduct (N) 
subjéct (V) àsúbject (N)

Examples:
Is there a volunteer?
Someone has to volunteer.
Otherwise, I will volunteer someone.
I butter the bread.
I eat butter and bread.
I drink water.
She waters the flowers.
                     The real examples provided indicate the high frequency of this process. It is quite a common phenomenon is everyday English. In addition, it is not a great source of problems for nonnative speakers and translators because the meaning of converted items is easily recognizable. However, nonnatives and translators are strongly advised to be taught conversion so that their passive knowledge of it can be turned into an active skill for their everyday communication.
G.   EPHONYM
Eponyms are a word form by the word formation process in which a new word is formed from the name of a real of fictitious person. For example:
·         atlas – Atlas
·         boycott – Charles C. Boycott
·         cardigan – James Thomas Brudnell, 7th Earl of Cardigan
·         cereal – Ceres
·         dunce – John Duns Scotus
·         guillotine – Joseph IgnaceGuillotin
·         jacuzzi – Candido Jacuzzi
·         luddite – Ned Ludd
·         malapropism – Mrs. Malaprop
·         mesmerize – Franz Anton Mesmer
·         mirandize – Ernesto A. Miranda
·         narcissistic – Narcissus
·         nicotine – Jean Nicot
·         pasteurization – Louis Pasteur
·         poinsettia – Noel Roberts Poinsett
·         praline – César de Choiseul, Count Plessis–Praslin
·         sadistic – Marquis de Sade
·         salmonella – Daniel Elmer Salmon
·         sandwich – John Montagu, 4th Earl of Sandwich
·         volcano – Vulcan
H.  BORROWING
Borrowing is a process of taking a word from one language and integrating it into another or the process of taking over the words either in their original or moderated form from other language. The borrowed words are called loan words. A loan word is a word directly taken from other language with little or without translation.
English has many loan words because English has gone through many periods in which large numbers of words from particular language were borrowed. These periods happened at the same time with times of major cultural contact between English speaker and those speaking other languages.
The following list is a small sampling of the loan words which came into English in different periods and from different languages.
1.        Germanic period
Latin
cealc    : chalk
Ceas     : cheese
Straet   : street

2.       Old english period (600-1100)
Latin
Circul   : cirle
Paper   : paper
Cometa            : comet
Cest     :chest  
Ceaster : city

3.       Middle English period (1100-1500)
French
Adventure
Change
Courage
Dignity
Magic

Also middle EnglishFrench loans a huge number of prefix and suffix such as, -ance/-ence,-ant/-ent,-ity,ment,-tion,con-,de-,and pre-. So, sometimes it is hard to tell whether a given word came from French or whether it was taken straight from Latin.

4.       Early modern English period (1500-1650)
Latin                                       
Agile, Area, Capsule, ultimate, expensive
Greek (many of this via Latin)
Anonymous, atmosphere, autograph
Greek bound morphemes : -ism, -izm
Arabic
Via Spanish : alcove, algebra, zenith
Via other romance language:coffe, sugar

5.        Modern English (1650-present)
Spanish
Armada, alligator, alpaca
Arabic
Giraffe, mosque, salaam, sultan
Japanese
Samurai, karaoke, soy, tsunami, sushi

I.      ONOMATOPOEIA

Onomatopoeia is the word which is imitating from the sounds of something.  Let me say with “from the ears fall in to the mouth”. May be the first time you here onomatopoeia you will think it’s the name of some dieses or something like that. But it is not some dieses, it’s the word that formed by the sound of the word itself. It creates a sound effect that mimics the thing described, making the description more expressive and interesting. There are many form of this word, it can be an adjective, a verb, and a noun. To give more understanding to you about onomatopoeia, I will give you some examples directly. In English we call gecko because some of English people here that gecko produce the sound “ge…ckoo...”  Yet it’s different from Indonesia, Indonesia people call gecko with tokek because they here that gecko produce the sound “to-kek...”  Indonesian people have created many onomatopoeias, as like “telurceplok” (they take from the sound when the egg falls in to the cooking pan), and the word “kentut” (they take from the fart’s sound ‘tuuut’).
Another example is Javanese, java has much onomatopoeia, sometimes they divided it into three expressions, for instance, they use word “kricik-kricik” to express the sound of little water, “kracak-kracak” to express the sound of swift water. And they use the word “krucukkrucuk” to express the stomach which is hungry. Another example are the word “pentil” to express small circle and the word “pentol” to express big circle.
From that example we can understand that each country has the different onomatopoeia, yet there are similarities between Indonesian and English, like “meong” and “meow” for cat’s sound, and “mbeeek” and “baah” for sheep’s sound. Talking about similarities, let’s check the similarities onomatopoeia among the countries to express the chicken which is crowing
Indonesia: kukuruyuk
Inggris: cock-a-doodle-doo
Prancis: cocorico
Belanda: kukeleku
Germany: kikeriki
Arab: kukukuku
Japan: kokekokkoo
Italy: chicchirichì
Philippines: tiktilaok
We never know which language that is very good fit to express the sound of the chicken, and it will never end if we debate about this. We can conclude that generally onomatopoeia is divided in to two different ways. The first is onomatopoeia which has interpreted in a word. And the second is onomatopoeia which hasn’t interpreted in a word. But many of the words it includes seem to fall into a few categories, with the most, by far, being associated with the sounds made by animals. Here are some onomatopoetic words, grouped by category:
Mechanical. Machine noises seem to make up a fair amount of the common words in this group. Examples include buzz, beep, whirr, click, clack, clunk, clatter, clink. Many of these words begin with a "cl" sound.
Fast Motion. Words that convey the sound of speed seem often to begin with the letter s or z. Boing, varoom/vroom, whoosh, swish, swoosh,zap, zing, zip, and zoom are examples.
Musical. Some words in this group are associated with specific music instruments — the twang of a banjo or guitar, for example, or oompah for a tuba, or plunk for a keyboard. Others imitate a metallic sound, and these often end in ng: ting, ding, ring, ping, clang, bong, brrrring, jingle, and jangle. Then there are some that clearly evoke wind instruments, like blare, honk, and toot; and another group that seem percussive, like rap, tap, boom, rattle, and plunk. A person making music without an instrument might hum or clap or snap.
Food Preparation and Eating. In cooking, food may crackle or sizzle and oil may splatter. When a person pours something to drink, it may go splash, kerplunk, or gush, but hopefully it won’t drip, and when we open a soft drink, it will probably fizz. When it’s time to eat, people are likely to nibble, munch, gobble, and crunch.
Fighting. The action words that show up in comic books during fighting scenes are onomatopoetic, and include terms like pow, bif, bam, whomp, thump, smash, zowie, bang, and wham are some of them.
Animals. The sounds that animals make are complicated even in English, but it’s important for people to be aware that — contrary to what they might expect — in different parts of the world, the words used for animal sounds are quite different. Sheep do not universally go baa, nor do ducks quack everywhere in the world. Here are some common English renderings:
cat
mew/meow
cow
moo/low
horse
neigh/whinny
dog
bark/woof/bow-wow
pig
Oink
lion
roar
bird
Tweet
hen
cluck
chick
Peep
rooster
cock-a-doodle-doo/crow

  


CHAPTER III
CLOSING
A.   CONCLUSION

In this paper, different word formation process were explained including blending, clipping, compounding, backformation, conversion, onomatopoeia, acronym, borrowing, and eponym.
·         Blending is the process of taking only the beginning of one word and joining it to the end of the other words.
·         Clipping is the process of shortening or reducing long words.
·         Compounding is combination of some lexical categories such as adjectives, nouns or preposition in purpose of constructing larger unit of words.
·         Backformation is the process to make a new word by deleting actual affix from the words in a language.
·         Conversion is the process of forming words without changing the form of input word which function as base.
·         Onomatopoeia is the word which is imitating from the sound of something.
·         Acronym is an abbreviation formed from the initial components in a phrase or a word.
·         Borrowing is the process of taking word from other language with a little or without translation.
·         Eponym is a words derived from proper names or things.









REFERENCES
Yule .J. (2006).The study of language.Cambridge. Cambridge university press.
Haspelmath .M. & Sims .A.D. (2010).Understanding Morphology. Great Britain. An Hachette UK company.
Plag Ingo. (2002). Word-Formation In English. English Text Book.Cambridge University Press.
Nida, Eugene A. (1949). Morphology.The Descriptive Analysis of Words.The University of Michigan Press. New York.
Rahmawati, Afifa (2012). Word formation processes on slang words Used by transsexual. Journals of Morphology.Semarang.

Kirkpatrick, Andi. (2008). Global Prespectives on World Englishes. Journal Compilation.Vol 29. Review: World Englishes. The Study of New Linguistic Varieties.RajendMesthrie and RakeshM.Bhatt. Cambridge: Cambridge University Press. USA.






 


 

1 komentar: